Содержание материала

 

Поздравления на французском языке, 

Joyeux anniversaire,

 Bon Anniversaire, Rosemonde Gérard, Bonne fête!

поздравления на французском языке

Юмористические поздравления на французском языке.


Как здорово смеяться и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только что состарился! Весёлого дня рождения!
C’est fou comme on peut s’amuser et rire… quand c’est un autre qui vient de vieillir ! Joyeux anniversaire !

On sait que l’on vieillit lorsque l’on reçoit une carte écrite en TRÈS GROS CARACTÈRES. Joyeux anniversaire !

Всем известно, что люди стареют, когда получают открытку, написанную ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. С днем рождения!

Une année de plus ? Pas de panique ! Tu parais encore assez jeune pour prétendre n’avoir que trente-neuf ans… et t’éviter ainsi la mise en quarantaine. Bon anniversaire !
На один год старше? Не паникуй! Ты еще кажешься достаточно молодым, чтобы претендовать на 39 лет … и избежать, таким образом, перехода в сорокалетний возраст. С днем рождения!
   

Il paraît que la sagesse vient avec l’âge… Tu vois ? Tu n’as pas encore tous les signes de vieillesse ! Joyeux anniversaire!    

Говорят, мудрость приходит с возрастом… Видишь? У тебя пока не все признаки возраста! Веселого дня рождения!

   

Joyeux anniversaire à une personne extrêmement brillante, remarquablement raffinée, très séduisante et surtout incroyablement… crédule!

 
Весёлого дня рождения человеку необычайно яркому, замечательно утонченному, очень привлекательному и особенно  невероятно доверчивому!

J’espère que je paraîtrai aussi bien que toi au même âge ! Cela prendra naturellement très, très, très longtemps! Joyeux anniversaire!

    

Надеюсь, что буду выглядеть так же, как ты в таком же возрасте! Правда это будет ещё очень-очень-очень нескоро. С днем рождения!

Je me souviens de ton anniversaire, mais pas de ton âge… tu vois que je suis un bon ami ! Bon Anniversaire !

    

Я вспоминаю о твоём дне рождения, а не о твоём возрасте … Видишь, я хороший друг! С днём рождения!

Comme le dit le proverbe chinois, il faut rajouter de la vie aux années et non des années à la vie. Et moi j’ajouterai juste : Joyeux anniversaire.

    

Как говорит китайская поговорка, надо добавлять жизнь к годам, а не годы к жизни. А я добавлю ещё: С днём рождения!

Je sais que tu ne dors plus depuis une semaine tellement tu attends cette carte d’anniversaire. Je sais que tu ne penses plus qu’à ça, tu ne penses plus qu’à l’instant où tu vas ouvrir MA carte d’anniversaire. Et bien laisse-moi t’annoncer la bonne nouvelle, MA carte d’anniversaire, tu l’as ENFIN entre les mains ! Bon anniversaire !

    

Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения!

Un an de plus ! N’y pense plus, l’important c’est de l’avoir bien employé ! Joyeux anniversaire !

    

Одним годом больше! Не думай об этом, самое важное, что ты хорошо его провел! Весёлого дня рождения!

Ne change rien, comme le vin, tu te bonifies avec le temps. Joyeux anniversaire !

    

Не меняй ничего. Как вино, ты улучшаешься со временем. С днем рождения!

Les textes d’amour pour souhaiter un anniversaire –Поздравление, признания в любви на день рождения на французском языке.

Mon amour. Comme je suis chanceuse de t’avoir, toi qui me rends si heureuse ! Joyeux anniversaire mon chéri !

    

Любовь моя. Как мне повезло, что я тебя встретила; ты меня сделал такой счастливой! С днем рождения, дорогой!

Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi…Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes… Joyeux anniversaire !