сантехник миасс электрик миасс
сантехник миасс электрик миасс

 

Сантехник Миасс

Электрик Миасс

Эвакуатор Миасс, Эвакуатор Чебаркуль

Услуги перфоратора. Услуги отбойный молоток

мтс.     +7 9124076666
т2.      +7 9049463666

Вызвать сантехника на дом. Вызвать электрика на дом

Содержание материала

Привидение: Деньги – тлен! Вы, американцы, буквально помешаны на деньгах! Для вас деньги – это все! Все покупается и продается! Вирджиния: Что плохого в том, что можно купить или продать какую-нибудь вещь. Хуже, если вам что нибудь нужно, а вы не можете этого купить ни за какие деньги. Привидение: Есть одна вещь, которую нельзя купить ни за какие деньги. Вирджиния: Не одна. Нельзя купить любовь, дружбу. Привидение: Преданность. Вирджиния: Как раз преданность купить можно. Платите слуге хорошие деньги, и он будет предан вам, как собака. Так вам нужно преданность? Привидение: Совсем нет. Вирджиния: Так что же? Привидение: Сон. Вирджиния (удивленно): Почему же нельзя купить сон? Есть отличные снотворные средства. Привидение (в изнеможении): Боже, я знаю, что вы сейчас скажете! Настоящее американское качество! Вирджиния: Чем вам не нравится американское качество? Я не понимаю. Привидение: Мне оно не поможет… Вирджиния: Тогда попробуйте оч ень простое средство. Лягте в постель и закройте глаза. Чаще всего люди страдают от бессонницы. Сэр Симон печально вздыхает. Привидение: Я не могу уснуть уже триста лет. Вирджиния (удивленно): Триста лет! Какой ужас! Бедный дедушка Симон… Привидение: Да, уже триста лет моя душа не знает покоя. Она кровоточит и саднит… Вирджиния: Боже мой! Неужели тебе негде приклонить голову? Привидение: Есть одно место. Только оно не для меня. Вирджиния: Где же оно находится? В нашем замке? Привидение: Нет. Оно так далеко отсюда, что не хватит жизни, чтобы дойти до него. Вернее, как раз жизни-то и хватит. Только жизни и ничего более. Вирджиния: Так что это за место? Привидение: Это очаровательный сад. В нем растет мягкая трава. Над ним теплое звездное небо. Земля как пух. Вирджиния: Это сад Смерти… Привидение: Я хочу туда. Я не знаю, что такое смерть, но, судя по всему, она есть облегчение и покой. Помоги мне… Вирджиния (встрепенулась): Что?! Привидение (заунывным голосом): Помоги мне… Вирджиния: Чем же я могу помочь? В отл ичие от тебя, я не думаю, то смерть так прекрасна. Для меня прекрасна жизнь! Привидение: Это потому, что ты молода и влюблена… Вирджиния (вздрогнув): Ты знаешь и про это? Привидение: Знаю… Только ты одна сможешь помочь мне. В тебе нет зла. В тебе живет люб овь. Вирджиния: Но как! Как я могу помочь? Привидение (указывая костлявой рукой): Возьми с полки ту книгу. Вирджиния (подходя к полке): Эту древнюю книгу? Привидение: Древнюю? Мне казалось, она написана совсем недавно. Вирджиния открывает первую страницу. Вирджиния: Что я должна прочесть здесь? Привидение: Древнее пророчество. На странице шестьсот шестьдесят шесть. Вирджиния: Какое странное число! Привидение: Открой книгу и читай. Вирджиния открывает книгу. Вирджиния: «Слезы чистоты омоют раны души, и молитва вознесется к самому небу. Тогда упадут наземь оковы, и дух обретет вечный сон». Но что это значит? Привидение: Я не могу молиться за себя. Я не обладаю силой веры. Сделай это за меня. Поплачь о моих прегрешениях. Пожалуйста… Ангел смерти услышит твои мольбы и снимет с меня проклятие. Я усну праведным сном. Вирджиния: Это огромная ответственность. Разве я могу взять ее на себя? Привидение: Ты чиста и добра. Злые силы не причинят тебе вреда. Вирджиния: Злые силы? Я не понимаю. Привидение: Они будут боротьс я за меня. За то, чтобы я остался навсегда зловещим призраком. Они не тронут невинность и чистоту. Ты будешь неприкосновенна. Вирджиния: Это силы ада? Привидение: Да. Это силы ада. Но если ты боишься… Вирджиния (собравшись с духом): Я не боюсь! Я буду моли ть ангела смерти о прощении, и он простит вас! Привидение: Тогда не будем терять времени! Отправляемся немедленно. Сэр Симон де Кентервиль берет Вирджинию за руку и ведет ее в свою каморку. Слышится сильный шум ветра. Звуки грома и вспышки молнии. Привидение: Скорее! Скорее, иначе будет поздно! Дверь захлопывается. Миссис Амни заходит в залу с приборами в руках и начинает накрывать на стол. Вскоре все семейство собирается за обедом. Миссис Отис: А где же Вирджиния? Герцог: Если вы позволите, я позову ее. Миссис Отис: Будьте так добры, друг мой. Герцог уходит звать Вирджинию. Мистер Отис: Что у нас сегодня на обед? Миссис Амни: Утка под соусом, сэр. Национальное английское блюдо. Мистер Отис: Утка? Что ж, пусть будет утка.

Хотя я лично не отказался бы от хо рошего куска говядины. Юный герцог вбегает в комнату. Герцог: Вирджинии нигде нет! Миссис Отис: Как нет! Вы были в ее комнате? Герцог: Я постучался, но мне никто не ответил. Тогда я зашел внутрь и увидел, что Вирджинии нет! Мистер Отис: Давайте поищем ее. Мальчики пусть выйдут во двор, а мы осмотрим замок. Все расходятся в разные стороны. В течение некоторого времени то там то тут раздаются голоса, которые зовут Вирджинию. Наконец, все вместе снова собираются в комнате. Билл: Во дворе Вирджинии нет! Вашингтон: На первом этаже тоже! Герцог: В правом крыле она тоже не появлялась! Мистер Отис: Я не видел ее и в левом крыле! Миссис Отис: Где же она? Где моя дочь? Мистер Отис: Стоп! Не надо волноваться. Разработаем план действий. Кто видел Вирджинию в последний раз? Герцог: Мы вернулись с прогулки. Я пошел в свою комнату, а она направилась сюда. Мистер Отис: Кто видел, как Вирджиния выходила из замка? Все признаются, что никто не видел. Миссис Отис: Но в замке ее нет! Значит, надо искать вне замка! Вашингтон: Отец! Цыгане, которым ты разрешил неделю назад остановиться у нас в поместье, внезапно снялись и уехали в неизвестном направлении. Миссис Отис: Что если они увезли Вирджинию с собой! Мистер Отис: Маловероятно, но проверить стоит. Что еще мы можем предпринять? Вашингтон: Она не могла уехать из дома? (обращается к герцогу) Вы с ней не ссорились, мой друг? Герцог: Как можно! Мы расстались с ней в самых благоприятных чувствах! Мистер Отис: Тем не менее, это надо проверить. Запишите – связаться с начальником станц ни. Что еще? Билл: Она не могла снова поехать на конную прогулку? Мартин: Ее пони на месте. Я сам видел его совсем недавно. Он расседлан и вычищен. Мистер Отис: Надо будет проверить. В конце концов, это могла быть другая лошадь. Миссис Отис: Кто же займете я всем этим?! Мистер Отис: Мы! Мы и полиция. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом. Пошли, друзья, у нас много дел. Раздается оглушительный бой часов. Под эти звуки семья Отис покидает залу. Одновременно с последним ударом с треском распахивается дверь каморки сэра Симона де Кентервиля и перед зрителем предстала Вирджиния со шкатулкой в руках. Звучит церковная музыка. Семья Отис тут же вернулась в залу. Миссис Отис: Вирджиния! Дочь моя несравненная! Миссис Отис набрасывается на нее с поцелуями. Герцог присоединяется к ней. Остальные образовали чуть ли не хоровод вокруг сестры. Мистер Отис: В чем дело, Вирджиния? Мы сбились с ног, разыскивая тебя! Вирджиния: Я была с сэром Симоном де Кентервилем. Он умер и, наконец, обрел покой. Сэр Симон раскаялся в своих г. реках. Эту шкатулку он подарил мне. Мистер Отис: Где он? Я должен взглянуть. Вирджиния подводит их к каморке и открывает дверь. Все заглядывают внутрь. Постановщики могут оставить зрителю возможность домыслить, а могут продемонстрировать скелет, лежащий пр ямо на полу. Первый вариант легок для постановки. Второй же эффектнее. Юный зритель любит штучки подобного типа. Мистер Отис (перекрестясь): Упокой, господи, его душу. Вирджиния: Ангел смерти простил его. Он заснул спокойным сном и не будет больше тревожит ь обитателей этого замка. Звучит торжественная органная музыка. Гаснет свет. Когда свет снова загорается, взору зрителя предстают мистер Отис и лорд Кентервиль. Оба в смокингах. Мистер Отис: Никогда не думал, что настанет тот день, когда моя дочь выйдет за муж. Лорд Кентервиль: Это неизбежно, мой друг. К тому же, у Вирджинии неплохой выбор. Герцог Чеширский – просто замечательная партия. Ваша дочь теперь герцогиня. Мистер Отис: Даже не знаю, как к этому отнестись. Кстати, я хотел поговорить о тех драгоценностях, которые сэр Симон подарил Вирджинии. Лорд Кентервиль: У нас есть время, пока молодые не вернулись из церкви. Мистер Отис: Эти камешки, должно быть, принадлежат вашему роду. Ведь их владелец сэр Симон де Кентервиль. Я прошу вас забрать их с собой. Согласно закону, это ваша собственность. Только прошу оставить на память об этом происшествии шкатулку.